Воскресенье, 08.12.2024, 07:11
Приветствую Вас Гость | RSS

Навигация
Календарь
«  Декабрь 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031
Услуги

Лариса Пельхен

Они делают нашу жизнь ярче и прекрасней



Лариса Пельхен

Трудно сказать, что стало бы с культурным и историческим наследием человечества, если бы не подвижники духа. Это особая порода людей — их высокое назначение и предначертание донести поколениям творения рук и ума человеческого. Они были, есть и будут в каждой эпохе, в каждом столетии, в каждой нации, в каждом народе и государстве.

Это какое-то особое духовное предначертание, дарованное свыше, и сказать, что путь этих подвижников, хранителей, собирателей усыпан розами, значит исказить Истину. Но именно эти люди, такие же обычные внешне, как и мы, но в чём-то совершенно различные, чем их остальные соотечественники, внесли бесценный вклад в искусство живописи, в литературу и во все сферы человеческого созидания.

Каждый день и всю свою жизнь, освящённую божественным даром служения идеалам человечества, духовности и культуры, эти люди совершают подвиг во имя гуманизма. В отличие от политиков, бизнесменов, депутатов, телевизионщиков всех мастей и представителей богемы, кто постоянно маячит на экранах телевидения, вещают в эфире и стараются всеми силами остаться в кадре истории хоть на мгновение, скромные подвижники и истинные служители Божественного Храма человеческой культуры скромны, природно-естественны, не подвержены позёрству и кривлянью на публике. Воистину ими движет одна, но пламенная страсть.

Мне несказанно приятно представить нашим читателям и всем, кто посещает наш сайт, служительницу этого Божественного Храма, руководительницу «Литературного наследия», собирательницу литературного богатства, несравненную и удивительную Ларису Пельхен, чей вклад в создание Библиотеки русскоязычных авторов, в проведение литературных конкурсов, поиск талантливых авторов, не имеет сегодня аналогов среди трёхмиллионного русскоязычного населения Германии. Это самая большая диаспора русскоязычных в мире.

Нам выпала большая честь представить госпожу Ларису Пельхен в нашем «Творческом портрете». Пусть это не покажется вам странным и фантастическим, но пока существует эра компьютеризации, то все те, кто стал почётными гостями нашего «Творческого портрета» обречены на духовное бессмертие. И мне радостно сознавать, что когда наши потомки зайдут на наш портал, откроют рубрику «Творческий портрет», они обязательно узнают о нашем времени, о тех, кто светом своей прекрасной жизни, посвящённой благородной цели, передавал эстафетную палочку духовности и культуры из поколения в поколение.

Счастья, здоровья, новых выдающихся свершений во имя русской изящной словесности — Вам, многоуважаемая Лариса, Вашим сотрудникам, помощникам и друзьям!


Леонид Шнейдеров


Хранители литературного наследия

В Германии находится самая крупная среди Западных стран русскоязычная диаспора (ок. 3 млн. чел.), по численности значительно превосходящая русскую диаспору США (1,3 млн.) и Израиля (1,1 млн.).

Если не все ее представители, то большая их часть, определенно, не намерены зачеркивать свой предыдущий опыт и начинать жизнь в иммиграции с «белого листа». Они не порывают связи с русской культурой, нуждаются в контактах с родиной, в изучении русскоязычной прессы, просмотре российских телепередач, чтении русской литературы.

В стране существует много литературных объединений русскоязычных авторов. Они издают альманахи и литературные журналы, создают библиотеки, проводят литературные конкурсы и поэтические семинары. В каждом конкретном случае за всеми этими акциями стоят подвижники малого культурного фронта, помогающие сохранению русского языка и литературы за пределами России.

Сегодня я хочу рассказать об одном из таких «пунктов культпросвета» — Берлинском библиотечном фонде современной русской литературы «Литературное наследие», которым уже третий год руководит филолог Лариса Пельхен.

«Необходимость создания библиотечного фонда была продиктована острой потребностью представителей русскоязычной диаспоры в художественной, научно-популярной, духовной, прикладной, учебной и методической литературе, — рассказывает Лариса. — Библиотека наша уникальна. В ней собрано более тысячи единиц хранения на девяти языках: русском, украинском, немецком, французском, чешском, белорусском, английском, молдавском и грузинском. Благодаря книгам, присылаемым в качестве добровольных пожертвований нашими авторами и читателями, литфонд регулярно пополняется новыми экземплярами. Пользуясь случаем, хочу поблагодарить всех тех, кто внес свою лепту в это благородное дело».

Целью Фонда, носящего имя Л.Германа, является популяризация творчества состоявшихся литераторов, оказание методической помощи начинающим авторам, систематизация и обобщение литературного опыта писателей русского зарубежья.

«Литературное наследие» организовывает книжные базары и творческие вечера, снимает и демонстрирует на Берлинском телевидении документальные фильмы, проводит литературные конкурсы, постоянно обновляет электронную картотеку с информацией о литераторах, проживающих не только на территории Германии, но и далеко за ее пределами.

При библиотеке создан методический кабинет, который оказывает писателям дистанционную помощь. Он обеспечивает их необходимыми пособиями по написанию прозаических и поэтических текстов, материалами по литературоведению и литературной критике. Берет на себя инициативу проведения презентаций и литературных вечеров, помогает корректировать авторские тексты, верстать будущие книги, готовить рукописи к сдаче в типографию. Занимается написанием отзывов, критических статей, аннотаций и предисловий.

«Аналогов нашей библиотеки в Германии пока не существует, — продолжает свой рассказ руководитель проекта. — Читателям предоставлена уникальная возможность пользоваться ее фондами, не выходя из дому. Независимо от места проживания, наши абоненты могут выписать по электронному каталогу интересующие их издания, получить их по почте, возместив лишь стоимость почтовой марки. Берлинцы же имеют возможность прийти за книгами лично — библиотека расположена в здании Центра по изучению русского языка и литературы».

Фонд регулярно проводит интерактивные опросы, используя их результаты для повышения эффективности своей деятельности. Мнение читателей является индикатором качества печатной продукции, представленной на книжных полках и официальном сайте библиотеки.

Уже несколько лет на радио ОКВ (Offener Kanal Berlin) и Берлинском канале «ALEX» с успехом идут литературно-познавательные программы, знакомящие жителей столицы с  яркими представителями русскоязычной творческой интеллигенции. Модераторы телевизионных литературно-познавательных программ «Страна Алфавития», «Русские в Берлине», а также радиопередачи «Литературная кухня» Лариса Пельхен и Олаф Венцель рассказывали и рассказывают телезрителям и радиослушателям об известных русскоязычных поэтах, прозаиках публицистах. В гостях у них уже побывали самобытные литераторы: Л. Клюндер, Л. Германн, И.Тоцкий, М. Отт, И. Розинский, Н. Аринштейн, Э. Городецкий, Э. Шюле и др., которые раскрыли землякам секреты своей творческой кухни.

В самое ближайшее время берлинцев ждет новый цикл передач, теперь уже о талантах, проживающих в ближнем и дальнем Зарубежье.

Опыт предыдущих волн эмиграции продемонстрировал нам удивительный феномен сохранения и обогащения традиций русской культуры. Но и сегодня, на спаде её четвертой волны, мы обнаруживаем подвижников, которые «за спасибо», а чаще и без него, вкладывают свое время, здоровье, собственные средства в популяризацию русского литературного языка и дальнейшее развитие современной русской литературы.

Пожелаем же нашим берлинским энтузиастам побольше талантливых авторов, благодарных читателей, щедрых спонсоров и неизменных успехов в проведении благотворительных мероприятий.


Г. Шваб

История возникновения, цели и задачи проекта и сайта «Литературное наследие»

В апреле 2009 года по инициативе Ларисы Пельхен — практикующего педагога, филолога по образованию — была создана Библиотека современной литературы русскоязычных авторов на базе Берлинского частного образовательного института по изучению русского языка и литературы  «Lariol Lernstudio GbR». Благодаря трудам и энтузиазму Ларисы создан Интернет-портал Библиотеки. Это было продиктовано острой потребностью представителей русскоязычной диаспоры, прежде всего авторов Германии, в доступе к книжному собранию коллег по перу. По инициативе группы поддержки и развития данного начинания был создан Фонд «Литературное наследие», одной из главных целей которого — систематизация и обобщение литературного опыта писателей русского зарубежья как явления.

В 2009 году Библиотеке-фонду было присвоено имя берлинского писателя Леонида Германа.

Библиотечный фонд постоянно пополняется и насчитывает более 1000 единиц хранения на десяти языках: русском, украинском, немецком, французском, чешском, белорусском, английском, молдавском, грузинском и казахском.

В библиотеке, помимо авторских книг, собраны альманахи, сборники, словари, справочники, литературные журналы и газеты, аудио- и видеотека, переданные литераторами на добровольных началах. Похвально, что это начинание заинтересовало многих читателей и примеру Алексея Кузнецова, который предоставил библиотеке посмертный архив Ольги Бешенковской — известной поэтессы, публициста и эссеиста — последовали владельцы маленьких частных коллекций. Такое собрание литературы даёт почву для серьёзной научно-исследовательской работы, возможности судить о качестве и количестве выпущенной современной литературы в периоды всех волн русской эмиграции.

Библиотека-фонд «Литературное наследие» способствует популяризации творческой деятельности начинающих и зарекомендовавших себя авторов всеми доступными средствами: от организации книжных базаров и литературных конкурсов, до проведения презентаций, творческих вечеров, создания и показа документальных фильмов в телепроекте «Русские в Берлине». Литературный Фонд Л. Германа гарантирует долгую  творческую жизнь книжным изданиям, которые будут востребованы до тех пор, пока не исчезнет потребность человека в чтении.

На официальном сайте в сети Интернет в разделе «КАТАЛОГ КНИГ» представлены обложки книг, газет, журналов, коллективных сборников и альманахов по разделам: поэзия, повести, романы, рассказы, приключенческая литература, детская литература, книги на немецком языке, мемуары, альманахи, юмор, публицистика, духовная литература, литературные журналы, детективы, издательское дело, историческая литература, медицинская литература, книги на французском языке, оккультная литература, переводы, песни, психология, путеводители,  фантастика.

А в подразделе «КНИГИ ПО САМООБРАЗОВАНИЮ», который ещё находится в стадии разработки, раздела «КАТАЛОГ КНИГ» — газеты, журналы, словари, бумажные издания по изучению немецкого, английского и др. языков, а также специальная литература, в том числе методическая.

Автор проекта Л. Пельхен и группа поддержки постоянно обновляют электронную картотеку с информацией о литераторах и их произведениях, что даёт информацию, а в будущем – исчерпывающую, о творческом диапазоне каждого автора, проживающего на территории Германии и за её пределами.

С апреля 2011 года Библиотека-фонд находится в стадии поиска помещений для открытых посещений. Но абоненты библиотеки продолжают получать книги по почте, оплатив расходы за пересылку марками немецкого образца на затраченную Фондом сумму.

Методический кабинет оказывает литераторам помощь на основе поданных в Фонд заявок.

В данный момент Библиотека-фонд ищет квалифицированных сотрудников для оказания платной помощи авторам по следующим направлениям:

- набор, корректура и литературная обработка авторских текстов;
- вёрстка будущих книг;
- подготовка рукописей к сдаче в типографию;
- написание отзывов и критических статей, аннотаций и предисловий к авторским книгам и коллективным сборникам;
- фото- и видеосъёмки;
- создание коллажей, фотоальбомов и обработка фотографий любой сложности и тематики;
- вёрстка газет и журналов;
- размещение информации об авторах и изданных ими книгах в сети Интернет и СМИ;
- создание и платное распространение брошюр по литературоведению и литературной критике, учебно-методических пособий по написанию прозаических и поэтичеcких текстов малых и больших форм.

Группа поддержки и развития Библиотеки-фонда принимает в свои ряды новых членов на основе добровольных имущественных взносов. Независимый общественный Фонд «Литературное наследие» поддержки русскоязычных авторов является некоммерческой организацией.

Деятельность учебной студии «ЛариОль»

Учебная студия «ЛариОль» (LariOl Lernstudio GbR) была основана в начале июля 1997 года. Учредителями учебного заведения дополнительных образовательных услуг (официальный сайт) стали супруги Л. Пельхен и О. Венцель.

Первые два года своего существования «ЛариОль» специализировалась на изучении германских и славянских языков – английского, немецкого и русского, раннем музыкальном развитии детей от 2-х лет, обучении детей и взрослых игре на струнных и клавишных инструментах, а также подготовке к школе. В фирме преподавали квалифицированные педагоги с большим опытом работы с русскоязычной и коренной частью населения. В этот период был создан частный образовательный институт по изучению русского языка и литературы, который просуществовал два года. Из-за сложных финансовых проблем, которые возникли в результате мирового кризиса (а институт и студия находились и находятся на самоокупаемости), 1 апреля 2011 г. центр изучения русского языка и литературы, который преследовал цель создать в Европе центр изучения русской культуры, в основе которого бы лежало огромное книжное собрание, был закрыт, а учебная студия «ЛариОль» с библиотечным фондом продолжили своё самостоятельное существование.

C мая 2011 года «ЛариОль» проводит набор дошкольников, младших школьников, подростков и взрослых только в группы по обучению игре на гитаре, синтезаторе и пианино, а также организует платные языковые курсы по изучению русского языка, в том числе как иностранного, и подготовки детей к немецкой школе. За последние годы интерес к изучению русского языка в Германии заметно возрос.

Учебная студия ждёт ветра перемен. Огромная надежда — на читателей и абонентов библиотеки, которые добровольными материальными пожертвованиями не дадут зачахнуть детищу «ЛариОль» — библиотеке русскоязычных авторов ближнего и дальнего зарубежья.

За 4 года преподавательской деятельности в стенах «ЛариОль» ведущие педагоги накопили большой опыт. Свои методические разработки и учебные пособия они будут реализовывать с сайта виртуального издательства «ЛариОль», которое находится в стадии разработки.

Ведущий педагог и руководитель учебной студии Лариса Пельхен вынашивает планы проекта, призванного объединить русскоговорящих педагогов, и создать педагогическую библиотеку, аналогам которым пока нет.

Уже сегодня Берлинская учебная студия «ЛариОль» приглашает практикующих и бывших учителей вступить в независимый Союз педагогов Германии и стать абонентами педагогической библиотеки, направив письмо авторам проекта.

Цели и задачи Международного конкурса на лучшую книгу года, состав жюри и критерии отбора лучших книг

Престижный традиционный литературный конкурс «Книга года» набирает свои обороты. Об этом можно судить по составу участников, реакции и многочисленным положительным отзывам литераторов и общественности.

Организаторы некоммерческого конкурса, а им в 2010 году стал Центр изучения русского языка и литературы, преследуют исключительно творческие и благотворительные цели:

1) Поиск талантливых русскоязычных авторов.
2) Взаимопроникновение русской, немецкой и других культур.
3) Пропаганда исконных духовных ценностей.

При выборе лучшей книги члены жюри руководствовались следующими критериями, предъявляемыми к литературе: исследовательское начало, захватывающий сюжет, качество иллюстративного материала и фотографий, дизайн обложки, читабельность, наличие положительных отзывов читателей.

При проведении Второго Международного конкурса организаторы постарались устранить прежние промахи. Если в начале соревнований к судейству привлекались читатели и учитывалось их мнение, скорее читательские предпочтения, то при отборе лучшей книги в 2010 году конкурс оценивала сильная судейская команда: состоявшиеся дипломированные литераторы — авторы бумажных сборников, большинство из которых являются членами Союзов писателей.

История возникновения Литературного конкурса «Книга года» и его масштаб

Первый литературный конкурс стартовал в марте 2009 года. Организатором конкурса, как и прежде, являлась Библиотека-фонд имени писателя Леонида Германа при Центре изучения русского языка и литературы в частном образовательном институте «Lariol Lernstudio GbR».

За два года некоммерческой деятельности, с 2009 по 2011, было проведено 2 конкурса. 145 авторов были отмечены коллажами, дипломами, медалями — золотыми, серебряными и бронзовыми, а также Специальными дипломами «Искусное перо», Призами симпатий, которые были учреждены Председателем жюри, памятными статуэтками и авторскими книгами Председателя жюри Т. Окоменюк и Председателя наградной комиссии Л. Германа.

Во втором конкурсе были введены новые номинации — «Лучшее литературное объединение года», «Лучший художник-оформитель» и «Прикладная литература».

В 2011 году география участников заметно расширилась: свои книги представляли авторы из 7 стран —  Германии (наибольшее количество участников, из которых 25 стали финалистами конкурса), Франции, США, Австрии, России, Украины и Казахстана.

День начала нового состязания — 1 ноября 2011 г. — ещё не наступил, а желающих принять участие в Третьем Международном конкурсе современной литературы на лучшее издательство и печатный продукт — большое количество. Это лишь говорит о его престижности, высокой квалификации судейской команды, слаженности членов оргкомитета и большом будущем.

Можно посетить официальный сайт конкурса и отправить письмо его организаторам.


Форма входа
Поиск
Статистика
 Германия. Сервис рассылок
НОВОСТИ ПАРТНЁРОВ
ПАРТНЁРЫ
РЕКЛАМА
Arkade Immobilien
Arkade Immobilien
Русская, газета, журнал, пресса, реклама в ГерманииРусские газеты и журналы (реклама в прессе) в Европе
Hendus