Четверг, 14.12.2017, 02:22
Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Леонардл, litcetera 
Форум » Международный Литературный Клуб «Родное слово» » МЛК «Родное слово» » Галина Хэндус. С Южного Урала без остановок в Германию
Галина Хэндус. С Южного Урала без остановок в Германию
litceteraДата: Суббота, 15.12.2012, 18:13 | Сообщение # 1
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 1363
Статус: Offline


Галина Хэндус рассказывает о себе


Я родилась в Копейске, на Южном Урале. Копейск – небольшой шахтерский город с большими терриконами пустой породы – отработанного грунта, поднятого наверх в многометровые насыпи. Кроме шахт, был в моем городе и большой завод, выпускающий сельскохозяйственные машины.



В яслях мама начала меня оставлять с трех месяцев, потому что ей са-мой нужно было работать на благо страны. Потом был садик, начальная школа, и наконец я добралась до десятилетки – замечательной школы № 48 с умными и добрыми учителями, о которых я до сих пор вспоминаю с большой теплотой. Здесь я написала свою первую и последнюю рукописную книгу в 24 листа о том, как мы, выпускники девятого класса, помогали в летние каникулы в ремонте школы. Рукопись быстро «пошла по рукам» да так потом и потерялась.

После окончания школы я подала документы в Челябинский педагогический, но не добрала проходной балл и устроилась библиотекарем в Институт культуры. Работа оказалась моей мечтой – столько книг я в жизни не видела, и читать их можно было бесконечно. На следующий год я поступила на заочное библиотечное отделение и в 1979 году, окончив его, получила диплом специалиста.



В 1983 году я была вынуждена оставить сферу куль-туры и, чтобы прокормить семью, устроилась техни-ком в констукторское бюро одного из военных заводов. В 1985-ом, «прыгнув через голову» начальника-полковника, я прошла аттестационную комиссию и продолжила работать уже как инженер.

Работа с чертежами оплачивалась намного лучше, чем с книгами, но и была настолько же скучнее. Но тут на страну обрушилась перестройка, у меня появилась отличная возможность стать предпринимательницей – и я «нырнула» в эту обжигающую своей неизвестностью и опасностью воду, открыв свое швейно-дизайнерское дело. Через шесть лет, к огромному сожалению, мне пришлось фирму закрыть. Оглядываясь на царящий тогда в России беспредел, и после посещения в 1993-м.

Международная книжная ярмарка. Франкфурт/Майн 2012 году Западного Берлина, я твердо решила жить там, где светло, уютно и спокойно. Так в 1998 году я «вышла за-муж в Германию». Началось новая, абсолютно незнако-мая жизнь. Приехав в Дортмунд, я выучила язык, окон-чила компьютерные курсы и в 2005 году получила свою первую в Германии работу в небольшой частной фирме. Немного «оперившись», в 2009 году я осмелела и опять стала предпринимательницей, но теперь уже в сфере медицинских услуг. В этот же год я начала писать свой первый роман «Берег другой жизни». Написав за два с небольшим года два романа, книгу сказок и новелл, в 2011 году я открыла со своим партнером авторское из-дательство „Richardgall“ в г. Бад -Дрибург, куда переехала на жительство с мужем Хансом.



Успех окрыляет и не дает остановиться. Написано и опубликовано уже достаточно, и я теперь собираю вокруг себя читателей, которым нравится мое творчество, и таких уже немало.

Публикации и книги


Andersval (Нидерланды) – новелла «Сюрприз» (2010)

Журнал «Kontakt.Chance» новелла «Платоническая любовь» (2011)

Журнал «Литературный Европеец» Новеллы «Свадебное путешествие», «Разговор» (2012)

Литературные чтения для русскоязычных читателей 2011: города Hattingen, Lingen, Dortmund.



Отрывки из книг Галины Хэндус в Читальном Зале

Отношения

ХИ-ХА-ХО
 
hendusДата: Суббота, 25.05.2013, 12:42 | Сообщение # 2
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline

Мой новый роман-драма «Бумеранг из детства», готовящийся к печати в июне текущего года, привлечет внимание не только поклонников моего творчества, но и широкий круг читателей остросюжетностью и драматизмом, доброй интонацией и состраданием к испытываемым героиней ударам судьбы.

Перед мысленным взором читателя пройдет хронология одного дня и калейдоскоп всей жизни неопытной простодушной девушки Лены, родившейся в России и в подростковом возрасте переехавшей с матерью жить в Германию. Даже в дурном сне мать не могла предположить, как неотвратимо отзовется наследие прошлой эпохи и законы советского общежития в судьбе ее дочери.

Почему же поиски понимания и любви, начавшиеся еще в детстве, приводят красивую добрую девушку к трагедии? Балансируя между жизнью и смертью, Лена то оказывается в руках бывшего друга, ставшего ее палачом и неудавшимся убийцей, то попадает в сети опытного сутенера.

Сумеет ли Лена вырваться из порочного круга? Поможет ли ей вернуть веру в себя покаяние матери, которое как бумеранг возвращает ее к истокам детства и причинам разыгравшихся трагедий – ответы на эти вопросы Вы узнаете, прочитав книгу.
 
Отрывок из книги вы найдете в "Читальном Зале" портала или на моей интернет-странице http://www.freude-am-buch.de/
 
Автор
Прикрепления: 2044466.jpg(167Kb)
 
hendusДата: Суббота, 25.05.2013, 12:45 | Сообщение # 3
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline

Никогда не верила, что женщины могут писать политические романы. Как Томас Клэнси, к примеру. Криминальные романы - да. Трагедии - да. Даже исторические романы. Но - политические? На мой взгляд политика всегда была прямым делом мужчин, их полем деятельности. Но как быстро могут меняться времена! Политический мир последних десятилетий пестрит именами выдающихся женщин. Так почему бы женщине не написать и роман о той стороне закрытой, закулисной жизни, которая касается каждого из нас?

Остросюжетный политический роман «Свобода для марионеток» открыл еще еще одну грань моего писательского творчества. Судить же об этом вам - моим читателям.

Отрывок из романа можно прочесть в "Читальном зале" на Форуме (Литературный Клуб "Родное слово"), в отделе "Проза" или на моем портале http://u.to/BRA3Aw (сверху справа - выбор языка). Книга появится в продаже в июле текущего года.

А теперь - короткая аннотация.


Девяностые годы прошлого столетия. Неожиданные методы тайной психической войны американских спецслужб против демократического развития России.

Kинорежиссер Громов и сценарист Тарасов ищут деньги для съемок фильма о любви, в противовес хаосу, творящемуся в жестокие времена перестройки.  Случайно они узнают о конкурсе на лучший интернациональный сценарий, объявленный американцами, и выигрывают главный приз. Но бесплатный сыр – только в мышеловке. Что же потребуют заокеанские «благотворители» за спонсорскую помощь в создании картины? Разобраться трудно, да и не каждому хочется в погоне за славой. И вот подозрения подкрепляются фактами, а главной героиней не снятого фильма становится смерть. Теперь уже закрыть глаза на провокационные действия спецслужб не удастся.

Компромисс приводит к предательству, постельные утехи – к продаже свободы. На сцену выступает шантаж инсценированного изнасилования. Попадет ли русский режиссер-насильник в американскую тюрьму? Лирический фильм оборачивается в жизни триллером и диктует жесткие правила игры.

Действие романа держит читателя в напряжении до последней страницы. Сумеют ли люди, ввергнутые волею судьбы в круговорот противостояния двух политических систем, отстоять свое достоинство и честь страны? Или, как это часто бывает, победит страх?
 
Автор
Прикрепления: 4144266.jpg(108Kb)
 
hendusДата: Суббота, 25.05.2013, 12:47 | Сообщение # 4
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline

Приветствую вас, мой читатель!

Представляю вам свою новую книгу, которая совсем не похожа ни на мои новеллы, ни на сказки и уж, конечно, ни на романы. Впрочем, со сказкой для взрослых можно провести параллель. Ведь речь в ней пойдет о том, как сказку… сделать былью: воплотить свою мечту о счастливом браке в Германии.

Когда-то я вела здесь свою службу знакомств и находила немецким женихам достойных невест из стран бывшего СССР. Направление работы я давно поменяла, но выбрасывать приобретенный опыт за борт времени до слез жалко. И я решила обобщить его, как говорится, на пользу общества. Прекрасных девушек и женщин, желающих выйти замуж и уехать в Германию, не убавилось – наоборот, матримониальный интерес к европейским мужчинам только возрастает. И я надеюсь, что моя книга поможет российским невестам сделать удачный выбор, предостережет от нелепых ошибок и подскажет, как же все-таки поймать за хвост эту птицу счастья.

Читать мой ненаучный труд о секретах знакомства с немецкими кавалерами вам будет легко и приятно, потому что даже на самые сложные вопросы можно говорить без занудства и с юмором. А кто станет спорить, что создание семьи дело совсем не простое? Поэтому наше общение и будет крутиться вокруг, около и внутри этой волнующей темы.

Замуж в Германию – приоткрываем завесу тайны… Добро пожаловать в знакомую незнакомую жизнь!

Автор
Прикрепления: 0857104.jpg(215Kb)
 
hendusДата: Суббота, 25.05.2013, 12:49 | Сообщение # 5
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline

Дорогой Читатель!

В июле текущего года выходит в свет книга сказок для юношества и взрослых "О любви". Получилось так, что эти сказки были написаны намного раньше, чем моя последняя повесть-сказка "ХИ-ХА-ХО", которая, к слову сказать, стала в мае лауреатом международного конкурса "Лучшая книга" в Берлине. Вообще писать сказки намного сложнее, чем их читать. Писателю нужно в сказку вложить частичку жизненной мудрости, собственного опыта, чтобы, читатель, разгадывая очередную загадку, взял для себя из нее то, что может сделать его умнее и мудрее.

У меня к сказкам особое отношение - я их очень люблю.
 Cказки приходят в нашу жизнь с самого детства, будят фантазию, заставляя сопереживать своим сказочным героям. На мой взгляд, сказки – лучший в мире источник добра: они журчат, как ручеёк, касаясь своими ласковыми словами наших душ и поселяясь в них там навечно, подкрадываются тёплым клубочком к самому сердцу, чтобы оставить там зерно своей мудрости.

Все 11 сказок моей новой книги написаны по русским «сказочным» канонам, но по своей тематике и содержанию они рассматривают общечеловеческие проблемы, и их по праву можно назвать интернациональными. В каждой сказке – своя, «отдельная» мудрость, которую нужно увидеть, распознать и пережить самому, чтобы извлечь урок и избежать опасности повторения чужих ошибок.

Хочу сказать, что за каждой моей сказкой стоит реальная жизненная ситуация, которую каждый может «примерить» на себя: а не случалось ли и со мной такого же? Ведь вы знаете, что в каждой сказке есть доля правды и что все они берут своё начало на Земле.

А я, в свою очередь, желаю вам получить много удовольствия от чтения этой книги. Одну из сказок можно прочесть в Читальном Зале портала.

Добра вам и счастья!

 
Автор
Прикрепления: 3564952.jpg(47Kb)
 
hendusДата: Суббота, 01.06.2013, 14:14 | Сообщение # 6
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline
Дорогие читатели, сообщаю актуальную информацию!

Еще три моих книги вы можете прочесть в электронномвиде на платформе Амазон, конечно же, на русском языке, хотя наш язык
официально Амазоном не признан. Но мы не грустим, а просто публикуем там книги - к удовольствию русскоязычных читателей.

Итак, вы можете заказать и скачать электронные  версии книг:

Свобода  для  марионеток

http://www.amazon.com/dp/B00D3G81LI
 

Бумеранг  из детства

http://www.amazon.com/dp/B00D4012FK

 
С  приветом из Германии или Анатомия отношений

http://www.amazon.com/dp/B00D40AXNM

 

Отношения

http://www.amazon.com/dp/B00A7W5VTQ
 
hendusДата: Среда, 18.09.2013, 16:29 | Сообщение # 7
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline
На днях вышло интервью писательницы с психологом и журналисткой Анной Циприс  на сайте "Поколение Х". Здесь полный текст   ]http://pokolenie-x.com/?p=1591....e]

Как автор хочу сказать несколько слов о своей книге и об интервью с Анной Циприс.

Не секрет, что браки или просто отношения между немецкими мужчинами и русскими женщинами во многом отличаются от браков и отношений между людьми «одной крови». Можете мне верить или не верить, но факт от этого не изменится. Говорю это с полной ответственностью, потому что во-первых, не первый раз замужем за коренным немцем, поэтому есть с чем сравнивать. Во-вторых, более четырех лет у меня была собственная служба знакомств, где я набралась достаточно опыта, чтобы, сложив эти две причины, написать книгу.

В начале интервью, которое взяла у меня психолог и журналистка Анна Циприс, она приводит две выдержки из книг замечательных женщин и моих коллег по перу Татьяны Окоменюк и Татьяны Розиной. Я ни с одной из них, к сожалению, пока лично не знакома (все еще впереди), но хочу сказать, что, несмотря на полярные различия их мнений, обе они совершенно правы. Во всем. И насчет мужчин, и насчет женщин. «Обе вы виноваты» – сказал бы Михаил Булгаков. Мне хочется сказать своим оппоненткам: не самые лучшие представители мужского населения Германии ищут жен с Востока – совершенная правда. Для женщин иностранный муж – трамплин для лучшей жизни в Германии. И это – совершенная правда. Но давайте не ставить мужчин к одной стене с приговором «уроды», а женщин – к другой с приговором «лгуньи». Среди огромного числа ищущих своего партнера за границами родного колхоза есть и нормальные люди, которые просто ищут свое счастье. Пусть их будет немного, но пусть они будут. Потому что они – есть.

Мне в своей книге не захотелось ни приводить строгую статистику, ни кого-то уличать в корыстных поползновениях на чужую свободу и чужой карман, ни читать нотации или прикидывать «что было бы, если бы...». Именно поэтому я написала книгу с большим юмором, не сдирая кожу с чувствительной темы интернациональных отношений. Когда мужу говоришь, что глаженые брюки нужно носить не для того, что так положено, а потому что это нравится всем женщинам, он станет носить их только глажеными. Так  и здесь – когда о серьезных вещах говоришь с юмором, то и самой смешно, и читатели быстрей понимают, что же я такое хотела сказать. А уж если они улыбнутся, или засмеются, поняв, о чем речь, то большей награды для писателя и не надо. Я, кстати, для этой книги специально попросила сделать картинки замечательную московскую художницу Юлию Хазину. Мы вместе с ней сделали две книги сказок и с удовольствием работали над иллюстрациями к книге об отношениях.

Нельзя давать советы тем, кто не просит об этом – это закон вселенной. В своей книге я
привожу много примеров из практики (и собственной жизни),

разделяю неженатых мужчин на группы и подвиды (не путать с зоологией!),
привожу много афоризмов от автора (ну, например, таких: Градус любви увеличивается с возрастанием стоимости объекта любви),

определяю причины измен и разводов (к примеру, от скуки возможно и то, и другое),

привожу мнения разных представителей коренного населения Германии о нас, русских иностранцах,

рассказываю о непростых ситуациях, в которые попадают русские женщины в немецких хоромах (потому что из родных русских хором добровольно не уезжают),
предлагаю заполнить опросники как для мужчин, так и для женщин примерно такого содержания: Мужчинам: Какую часть свободного времени проводите вы со своей (а не с чужой) женой?

а) Все свободное время.

б) Когда как.

в) У меня нет свободного времени.

и даже, представьте себе, даю советы (без спроса) например, как этот: Держите крепко в руках флаг вашей личной свободы и не осложняйте понапрасну свою жизнь мыслями о неверно выбранном партнере.

Вот примерно такой круг вопросов и ответов вы найдете в моей книге. Я даже не надеюсь, а уверена, что книга захватит вас также, как она захватила Анну Циприс, которая позвонила мне после того, как получила книгу и сказала: «Галина, разве можно писать такие книги, от которых нельзя оторваться, пока не прочитаешь? Я сегодня легла в пять утра – пока не прочла вашу книгу, не успокоилась и так смеялась, что решила – без интервью тут не обойтись! Раз эта книга так понравилась мне, значит, она понравится и многим другим. Нельзя прятать такую жемчужину в кармане».

Вот такая простенькая история предлагаемого Вашему вниманию интервью. Почитайте – не пожалеете! А я желаю вам никогда, ну-у-у, во всяком случае поменьше ошибаться в жизни, потому что не ошибается только тот, кто ничего не делает. Надеюсь, среди вас таких нет.

С любовью ко всем моим читателям и почитателям

Ваша

Галина Хэндус

На этой ссылке можно прочесть интервью http://pokolenie-x.com/?p=15912

 

 


Сообщение отредактировал hendus - Среда, 18.09.2013, 21:26
 
Форум » Международный Литературный Клуб «Родное слово» » МЛК «Родное слово» » Галина Хэндус. С Южного Урала без остановок в Германию
Страница 1 из 11
Поиск: