Среда, 13.12.2017, 16:43
Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Леонардл, hendus 
Форум » Международный Литературный Клуб «Родное слово» » Гостиная Галины Хэндус » Интернациональный (не производственный) брак (Интервью с Анной Циприс)
Интернациональный (не производственный) брак
hendusДата: Среда, 18.09.2013, 21:01 | Сообщение # 1
Генерал-майор
Группа: Модераторы
Сообщений: 279
Статус: Offline
На этой ссылке можно прочесть интервью http://pokolenie-x.com/?p=15912

Не секрет, что браки или просто отношения между немецкими мужчинами и русскими женщинами во многом отличаются от браков и отношений между людьми «одной крови». Можете мне верить или не верить, но факт от этого не изменится. Говорю это с полной ответственностью, потому что во-первых, не первый раз замужем за коренным немцем, поэтому есть с чем сравнивать. Во-вторых, более четырех лет у меня была собственная служба знакомств, где я набралась достаточно опыта, чтобы, сложив эти две причины, написать книгу.

В начале интервью, которое взяла у меня психолог и журналистка Анна Циприс, она приводит две выдержки из книг замечательных женщин и моих коллег по перу Татьяны Окоменюк и Татьяны Розиной. Я ни с одной из них, к сожалению, пока лично не знакома (все еще впереди), но хочу сказать, что, несмотря на полярные различия их мнений, обе они совершенно правы. Во всем. И насчет мужчин, и насчет женщин. «Обе вы виноваты» – сказал бы Михаил Булгаков. Мне хочется сказать своим оппоненткам: не самые лучшие представители мужского населения Германии ищут жен с Востока – совершенная правда. Для женщин иностранный муж – трамплин для лучшей жизни в Германии. И это – совершенная правда. Но давайте не ставить мужчин к одной стене с приговором «уроды», а женщин – к другой с приговором «лгуньи». Среди огромного числа ищущих своего партнера за границами родного колхоза есть и нормальные люди, которые просто ищут свое счастье. Пусть их будет немного, но пусть они будут. Потому что они – есть.

Мне в своей книге не захотелось ни приводить строгую статистику, ни кого-то уличать в корыстных поползновениях на чужую свободу и чужой карман, ни читать нотации или прикидывать «что было бы, если бы...». Именно поэтому я написала книгу с большим юмором, не сдирая кожу с чувствительной темы интернациональных отношений. Когда мужу говоришь, что глаженые брюки нужно носить не для того, что так положено, а потому что это нравится всем женщинам, он станет носить их только глажеными. Так  и здесь – когда о серьезных вещах говоришь с юмором, то и самой смешно, и читатели быстрей понимают, что же я такое хотела сказать. А уж если они улыбнутся, или засмеются, поняв, о чем речь, то большей награды для писателя и не надо. Я, кстати, для этой книги специально попросила сделать картинки замечательную московскую художницу Юлию Хазину. Мы вместе с ней сделали две книги сказок и с удовольствием работали над иллюстрациями к книге об отношениях.

Нельзя давать советы тем, кто не просит об этом – это закон вселенной. В своей книге я

привожу много примеров из практики (и собственной жизни),

разделяю неженатых мужчин на группы и подвиды (не путать с зоологией!),

привожу много афоризмов от автора (ну, например, таких: Градус любви увеличивается с возрастанием стоимости объекта любви),

определяю причины измен и разводов (к примеру, от скуки возможно и то, и другое),

привожу мнения разных представителей коренного населения Германии о нас, русских иностранцах,

рассказываю о непростых ситуациях, в которые попадают русские женщины в немецких хоромах (потому что из родных русских хором добровольно не уезжают),

предлагаю заполнить опросники как для мужчин, так и для женщин примерно такого содержания: Мужчинам: Какую часть свободного времени проводите вы со своей (а не с чужой) женой?

а) Все свободное время.

б) Когда как.

в) У меня нет свободного времени.

и даже, представьте себе, даю советы (без спроса) например, как этот: Держите крепко в руках флаг вашей личной свободы и не
осложняйте понапрасну свою жизнь мыслями о неверно выбранном партнере.


Вот примерно такой круг вопросов и ответов вы найдете в моей книге. Я даже не надеюсь, а уверена, что книга захватит вас также, как она захватила Анну Циприс, которая позвонила мне после того, как получила книгу и сказала: «Галина, разве можно писать такие книги, от которых нельзя оторваться, пока не прочитаешь? Я сегодня легла в пять утра – пока не прочла вашу книгу, не

успокоилась и так смеялась, что решила – без интервью тут не обойтись! Раз эта книга так понравилась мне, значит, она понравится и многим другим. Нельзя прятать такую жемчужину в кармане».

Вот такая простенькая история предлагаемого Вашему вниманию интервью. Почитайте – не пожалеете! А я желаю вам никогда, ну-у-у, во всяком случае поменьше ошибаться в жизни, потому что не ошибается только тот, кто ничего не делает. Надеюсь, среди вас таких нет.

С любовью ко всем моим читателям и почитателям

Ваша

Галина Хэндус

На этой ссылке можно прочесть интервью http://pokolenie-x.com/?p=15912



 
Форум » Международный Литературный Клуб «Родное слово» » Гостиная Галины Хэндус » Интернациональный (не производственный) брак (Интервью с Анной Циприс)
Страница 1 из 11
Поиск: