Суббота, 21.10.2017, 03:19
Приветствую Вас Гость | RSS

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Леонардл, litcetera, Дяловская 
Форум » Международный Литературный Клуб «Родное слово» » Академия » Немного об излишнем 3
Немного об излишнем 3
ДяловскаяДата: Понедельник, 24.06.2013, 15:41 | Сообщение # 1
Полковник
Группа: Модераторы
Сообщений: 96
Статус: Offline
Немного об излишнем 3

Самое ближайшее время?
Не открою Америку, если напомню, что у качественных прилагательных в русском языке, как правило, существует три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная.
Положительная – это прилагательное в исходной форме: близкий, нужный, дорогой...
Сравнительная – ближе, нужнее, дороже...; более близкий, более нужный, более дорогой...
Превосходная: самый близкий, ближайший; самый нужный, нужнейший; самый дорогой, дражайший...
Некорректны фразы, где сравнительная степень сочетает в себе слово более (менее) и форму с суффиксом -ее (-ей):
«Зато из воды я поднялся, как можно более солиднее» (Д. Леонтьев. Русская сказка).
И самый дражайший, самый ближайший – некорректны:
«В самое ближайшее время три севастопольские бухты, где стояли российские корабли – Южная, Карантинная и Севастопольская, – планировалось передать украинским военным» (С. Донской. Живешь только трижды);
«Девочка поселилась в доме у отца и в самое кратчайшее время подружилась с Наташей и Катей» (Д. Донцова. Али-Баба и сорок разбойниц);
«Заказываю путевку на самое ближайшее число в наш отель» (Ю. Шилова. Мужчина на блюдечке);
«Результаты такого лечения будут видны в самое ближайшее время» (Ю. Шилова. Запасная жена);
«...сделанное приходится переделывать. Естественно, в самые кратчайшие сроки» (Ю. Филонова. Dolce на ужин).
Анализ данных примеров приводит к мысли о том, что употребляется эта гибридная форма в сочетании с существительными, указывающими на тот или иной отрезок времени (срок, число) или со словом время.
Из других существительных в сочетании с прилагательными ближайший и кратчайший нам встретилось также существительное, указывающее на день недели:
«...по его лицу было видно, что он обязательно придет и, скорее всего, в самое ближайшее воскресенье» (С. Лубенец. Бал моей мечты).
Возможно, словосочетание в самое ближайшее время находится на пути перехода в устойчивое выражение, во фразеологическую единицу. Но в историко-этимологическом словаре «Русская фразеология» (М., 2005) его нет.
В.И. Чернышев еще в книге «Правильность и чистота русской речи. Опыт русской стилистической грамматики», изданной в 1914–15 годах в Петербурге и перепечатанной в двухтомнике «Избранные труды» (М., 1970), пишет:
«Неупотребительны теперь превосходные степени из прилагательных на -ейший в соединении с самый, как было обычно у писателей первой половины ХIX века. Уже Греч вооружался против такого оборота: «Пред сравнительною степенью (разумеются формы на -ейший и -айший употреблять слово самый непозволительно; например, нельзя говорить: самый сладчайший» («Чтения»). Теперь говорим только: самый ближайший, самый кратчайший путь».
Около века прошло. А в современных книгах в речи действующих лиц встречаются конструкции аналогичной формы:
«Настал момент награждения самой старейшей сотрудницы…» (Д. Донцова. Фигура легкого эпатажа);
«...именно в эту ванную самым эстетичнейшим образом вписывался труп белокожей блондинки» (А. Бушков. Капкан для Бешеной); «– Вопросы самые простейшие – поймет и младенец» (Н. Леонов. Мастер);
«Стол почетным гостям был предложен самый наивыгоднейший – и для обзора, и для комфорта» (Е. Басманова. Бомбейские чудовища);
«...самая лучшая подруга становилась твоим самым злейшим врагом» (Ю. Шилова. Ночь без правил);
«...Чегодай пребывал в самом что ни на есть мерзейшем настроении» (А. Бушков. Капкан для Бешеной);
«...эта клиника – одна из самых старейших в Германии», – произносит один из героев сериала «Условия контракта»;
«...Триумфальную площадь велели называть именем «самого талантливейшего поэта нашей эпохи» (Л. Репин. Рассказы о Москве и москвичах);
«...встречал с улыбкой... массажистку Лерочку Сергеевну, большую любительницу самого наивысшего сорта кофе...» (В. Колочкова. Прерий душистых цветок);
«Да и обязанности охранников прописаны самым подробнейшим образом...» (В. Иванова. Свобода уйти, свобода остаться); и под.
А надо бы сказать: старейшей сотрудницы, злейшими врагами, простейшим, выгоднейшим, талантливейшего, мерзейшем, подробнейшим и пр. Или: самыми злыми врагами, самым простым, самый выгодный, самой старой, самого талантливого, самом мерзком, самого высшего сорта, самым подробным образом и пр.
Иногда для того, чтобы подчеркнуть высшую степень качества (неважно, с каким знаком: плюс или минус), употребляют в одном и том же прилагательном приставку пре- (наи-) вкупе с суффиксом -ейш- (-айш-): препротивнейший, презлейший, престраннейший... А это уже некорректно. Должна быть или приставка: препротивный, презлой, престранный и пр., или суффикс: противнейший, злейший, страннейший...
А пишут: «Запах стоял пренеприятнейший...» (Д. Воронин. Чаша Торна);
«Любимая жена встала в преотвратительнейшем настроении» (М. Крамер. Мост в прошлое);
«А место оказалось преотличнейшим» (А. Ольховская. Страшнее пистолета);
«После чего судорожно ухватилась за голову и сообщила утру, что оно препоганейшее» (А. Ольховская. Яд со взбитыми сливками); «Вы попали в пресквернейшую ситуацию» (В. Свержин. Колесничие Фортуны);
«...для этого самого зрителя мы представляли собой преуморительнейшее зрелище» (В. Свержин. Ищущий битву).
Некоторые, желая подчеркнуть высшую степень качества, используют одновременно слово «самый» и приставку, а иногда и суффикс превосходной степени:
«Во вторник вечером я в самом распрекрасном настроении лежала на диване в гостиной» (Д. Донцова. Костюм Адама для Евы);
«Она, как никто другой, способна вымотать нервы даже самому наиспокойнейшему человеку на планете Земля» (Л.Ситникова. Мастер женских утех). Это уже перебор.
С суффиксами -ейш-, -айш- может сочетаться лишь приставка наи-, которая привносит добавочное усилительное значение:
«...мы в наикратчайший срок найдем в Москве человека...» (Д. Донцова. Рваные валенки мадам Помпадур);
«Она будет императрицей и рабыней, жертвой и палачом, наисчастливейшей и несчастнейшей...» (Д. Леонтьев. Бастион);
«...какие наинелестнейшие слова нашла Марина...» (Т. Гармаш-Роффе. Шалости нечистой силы); и пр.
Иногда со словом самый употребляют слова, которые сами по себе уже обозначают высшую степень качества:
«Но повторюсь: у него самые максимальные шансы разобраться в сложившейся ситуации...» (А. Каменитый. Практикантка). Слово самый здесь явно лишнее.

Подниматься вверх и спускаться вниз?
Слово подниматься (подняться) имеет, согласно словарю С.И. Ожегова, следующие значения:
1. Переместиться вверх или принять более высокое положение. Подняться на пятый этаж.
2. Встать, переменить лежачее или сидячее положение на стоячее. Подняться со стула.
3. Тронуться, двинуться. Войска поднялись в атаку.
4. Пробудиться к активным действиям. Подняться на борьбу.
5. Стать более высоким, повыситься в уровне. Вода поднялась.
6. Увеличиться, повыситься. Цена поднялась.
7. Стать более активным, повыситься, улучшиться. Настроение поднялось.
8. Налаживаясь, улучшиться, развиться. Хозяйство поднялось.
9. О тесте: вспучиться. Хлебы поднялись.
10. Возникнуть, начаться. Поднялся шум.
Внимательно проанализировав эти значения, приходим к выводу, что они имеют компонент значения «вверх» (как в прямом, так и в переносном смысле). Следовательно, словосочетание подниматься вверх избыточно. Поднимаются только вверх.
А пишут: «Я сама по лестнице подымалась ввелх. – Поднималась, – машинально поправила врач, – и слово «вверх» лишнее, нельзя подниматься вниз» (Д. Донцова. Инь, янь и всякая дрянь);
«Я очутилась в стеклянной галерее, переходе в другое здание, пересекла ее, поднялась вверх» (Д. Донцова. Инь, янь и всякая дрянь).
Спускаться (спуститься). Это слово имеет следующие значения.
1. Переместиться сверху вниз. Спуститься с горы.
2. О ночи, тумане и т.п.: настать, появившись как бы сверху. Спустился мрак.
Оно заключают в себе компонент вниз. Поэтому предложение Он спустился вниз по лестнице избыточно. Спускаются только вниз. Лучше сказать: Он спустился по лестнице.
А пишут: «Так, гуськом, мы спустились вниз» (М. Серова. В объятиях бодигарда);
«...спустились на несколько ступенек вниз и оказались перед обычной дверью, ведущей в полуподвал» (М. Веллер. Любит – не любит); «Утром, позавтракав, я спустилась вниз...» (Ю. Шилова. Во имя денег).

Распрекрасная красавица...
Слово красавица уже предполагает наличие у женщины красоты. Уродливых красавиц не бывает. Хотя, надо признаться, «безобразной красавицей» современники называли Полину Виардо, известную певицу, любимую женщину русского писателя Ивана Сергеевича Тургенева.
Исследователи пишут: «Талантливая певица, композитор, пианистка, прекрасная рисовальщица, увлекательная собеседница, превосходно владевшая несколькими европейскими языками, трудолюбивая, многосторонняя, энергичная и бодрая, она была достойной подругой Тургенева». Он сорок лет любил эту женщину.
История повторяется. В характеристике внешности дамы. Росси де Пальма, актриса и модель – наша современница. Ее называют «самой безобразной красавицей». Но речь мы ведем не о безобразной женщине...
«С фотографии на майора Вавилова смотрела распрекрасная красавица. Максим Вавилов взглянул дамочке в лицо. Вот те на!.. И вправду распрекрасная красавица» (Т. Устинова. Отель последней надежды);
«То есть у нее всегда был выбор, либо спать темноволосой прекрасной красавицей с тонкими чертами лица, либо общаться с людьми в образе чихающего сопливого помидора» (Д. Калинина. Самба с зелеными человечками).
Даже если женщина очень-очень красива, она красавица. Распрекрасная, прекрасная – уже перебор. Слово распрекрасная не нуждается в приставке рас-. Что прекрасная, что распрекрасная – смысл один. Высшая степень качества.

Наталья Дяловская
 
Форум » Международный Литературный Клуб «Родное слово» » Академия » Немного об излишнем 3
Страница 1 из 11
Поиск: